Profesjonalne przekłady i ich rola w branży turystycznej

2020-01-21

Materiał Partnera

Branża turystyczna jest obecnie jedną z najszybciej rozwijających się dziedzin światowej gospodarki. Jej międzynarodowy i międzykulturowy charakter wymaga starannie dobranej i realizowanej komunikacji, którą zapewnić są w stanie jedynie profesjonalne tłumaczenia. Obecnie z przekładów pisemnych i ustnych chętnie korzystają niemal wszystkie firmy świadczące usługi turystyczne, aby przybliżyć swoją ofertę zagranicznym gościom z całego świata.

tzifm 20

Tłumaczenia turystyczne i ich specyfika

Tłumaczenia dla biznesu turystycznego stanowią bardzo szeroką grupę przekładów, których realizacją zajmują się profesjonalne biura tłumaczeń. Branża turystyczna z roku na rok prężnie się rozwija, a firmy z nią związane chcą kierować swoje komunikaty jak najszerszej grupy odbiorców zainteresowanych usługami turystycznymi. Z profesjonalnych tłumaczeń chętnie korzystają hotele i ośrodki turystyczne, biura podróży, restauracje, a także linie lotnicze i międzynarodowi przewoźnicy, zajmujący się transportem osób.
Tłumaczenia turystyczne obejmują bardzo szeroką grupę dokumentów i tekstów, realizowanych głównie w formie pisemnej. Do najczęściej przygotowywanych przez biura tłumaczeń przekładów należą tłumaczenia ofert reklamowych, stron internetowych hoteli, hosteli i ośrodków turystycznych, formularzy rezerwacji, menu restauracji, zaproszeń dla gości, programów wycieczek i wielu innych. Od ich jakości oraz poziomu realizacji w dużej mierze zależy to, czy klient skorzysta z danej oferty oraz wybierze właśnie ją spośród setek innych dostępnych na rynku usług turystycznych.
Tłumaczenia dla biznesu turystycznego w Polsce realizowane są głównie dla najpopularniejszych języków. Wśród nich od lat prym wiedzie cieszący się mianem języka międzynarodowego angielski, którym poza granicami swojego ojczystego kraju posługuje się praktycznie cały świat. Wiele firm, wychodząc naprzeciw oczekiwaniom swoich zagranicznych klientów, decyduje się na przygotowanie materiałów reklamowych i informacyjnych także w innych popularnych językach, głównie europejskich. Do najczęściej wybieranych należą język niemiecki, francuski, hiszpański oraz rosyjski.

Tłumaczenia dla biznesu turystycznego – funkcja informacyjna i reklamowa w jednym

Tłumaczenia realizowane dla branży turystycznej mają dwa podstawowe zadania. Po pierwsze, mają informować odbiorcę o usługach i produktach związanych z turystyką, po drugie zaś – reklamować je jako szczególnie warte zainteresowania oraz zakupu. Rodzi to pewien dysonans przy przygotowywaniu tłumaczeń: tekst pełniący funkcję informacyjną powinien być przetłumaczony jak najwierniej, z kolei tekst reklamowy musi skutecznie promować dane miejsce oraz trafiać w gust i kontekst kulturowy odbiorcy. Tłumaczenia dla biznesu turystycznego łączą więc w sobie obie te funkcje.
Z tego powodu tłumaczenia dla biznesu turystycznego najczęściej realizowane są przez tłumaczy specjalizujących się w przekładach tekstów o charakterze marketingowym. Profesjonalne biura tłumaczeń chętnie korzystają także z usług Native Speakerów, którzy są w stanie tak opracować tekst w języku docelowym, aby najlepiej trafiał do osobistych odczuć odbiorców oraz ich preferencji, głęboko zakorzenionych w świadomości kulturowej. Pozwala to na stworzenie w pełni poprawnego przekładu, który będzie zarówno informował odbiorcę o danej destynacji lub miejscu, jak i jednocześnie perswazyjnie zachęcał go do jej wyboru.
Tłumaczenia dla biznesu turystycznego wbrew pozorom nie są łatwe w realizacji i z tego powodu warto starannie rozważyć wybór biura tłumaczeń, które zajmie się przygotowaniem niezbędnych przekładów. Ponadto, przekłady tekstów dla branży turystycznej często wymagają intensywnej pracy nie tylko z dokumentem źródłowym, ale także wieloma innymi źródłami pomocniczymi. Tłumacze w swojej pracy często korzystają z publikacji naukowych z dziedziny historii i historii sztuki; z prac poświęconych kulturze regionu, jego geografii, faunie oraz florze. W tekstach często występują także cytaty ze źródeł historycznych oraz nazwy własne regionów, województw i ziem, które również muszą zostać przetłumaczone tak, aby czytelnik wiedział, o czym dokładnie mowa w tekście docelowym.

Komu warto powierzyć profesjonalne tłumaczenia dla biznesu turystycznego?

Branża turystyczna rozwija się w bardzo szybkim tempie. Panująca w niej ogromna konkurencja sprawia, że szczególne znaczenie dla zdobycia oraz utrzymania dobrej pozycji na rynku ma jakość świadczonych usług oraz sposób komunikacji z klientami z kraju i zza granicy. Klienci zdecydowanie najchętniej korzystają dziś z usług firm turystycznych, których oferta jest nie tylko kompleksowa i zachęcająca pod względem cenowym, ale także przekazana im w nowatorski, interesujący oraz w pełni zrozumiały sposób.

Taką możliwość firmom związanym z sektorem turystycznym oferują profesjonalne tłumaczenia, realizowane przez doświadczone biura tłumaczeń w przekładach turystycznych. Należy do nich biuro tłumaczeń specjalistycznych Lingua Lab, które w trosce o najwyższą jakość swoich usług współpracuje wyłącznie z najlepszymi tłumaczami, Native Speakerami oraz inżynierami ds. lokalizacji. Specjalizacją Lingua Lab są profesjonalne tłumaczenia dla biznesu, które po błyskawicznej wycenie każdy klient może w wygodny sposób zlecić online.


Komunikaty Branżowe
W najnowszym wydaniu
 




Strefa prenumeratora
ARCHIWUM ONLINE RYNKU TURYSTYCZNEGO:
Login:
Hasło:
Zapomniałem hasło


E-tygodnik
Bądź na bieżąco
Jeżeli chcesz otrzymywać w każdy poniedziałek przegląd najważniejszych informacji branżowych, zapisz się do listy subskrybentów.



Jeżeli chcesz wypisać się z listy odbiorców newslettera, wpisz adres e-mailowy i kliknij "rezygnuję".
Twój e-mail